2/26

 



Psalm 16


1 Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! car je cherche en toi mon refuge.

(大衛的金詩。)神啊,求你保佑我,因為我投靠你。

2 Je dis à l'Eternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!

我的心哪,你曾對耶和華說:你是我的主;我的好處不在你以外。

3 Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l'objet de toute mon affection.

論到世上的聖民,他們又美又善,是我最喜悅的。

4 On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.

 以別神代替耶和華的(或作:送禮物給別神的),他們的愁苦必加增;他們所澆奠的血我不獻上;我嘴唇也不提別神的名號。

5 L'Eternel est mon partage et mon calice; C'est toi qui m'assures mon lot;

耶和華是我的產業,是我杯中的分;我所得的,你為我持守。

6 Un héritage délicieux m'est échu, Une belle possession m'est accordée.

用繩量給我的地界,坐落在佳美之處;我的產業實在美好。


7 Je bénis l'Eternel, mon conseiller; La nuit même mon coeur m'exhorte.

 我必稱頌那指教我的耶和華;我的心腸在夜間也警戒我。

8 J'ai constamment l'Eternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.

 我將耶和華常擺在我面前,因他在我右邊,我便不至搖動。

9 Aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l'allégresse, Et mon corps repose en sécurité.


因此,我的心歡喜,我的靈(原文作榮耀)快樂;我的肉身也要安然居住。

10 Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption.


因為你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。



























Popular posts from this blog

《Philokalia-慕善集》 讀譯進度,附每日儀式

大小乖叫媽媽(video首播)