蘇軾《江上帖》故宫簡介錯植日期?(小考證)
我想兩岸專家得一起討論一下,給出個一致的明確答案。
蘇軾寫這信是在公元1101年5月27,還是1101年5月18日?
畢竟他在信末清楚地標明是 四月二十八日,應該不難推算出正確日期的。
此外,展廳的簡介,應該註明年代的差異,我和先生在現場討論到新舊曆之别,
相當混淆。
故宫官網略去其生卒日期,含糊籠統地只說是死前90天寫的。
生卒日期必須精凖標示才是。蘇東坡的地位太重要了,容不得一絲馬虎。
蘇軾在其信末清楚地寫着 四月二十八日,為何故宫官網及展覽會場的簡介卻寫 5 月27日?
(故宫 官網簡介原文:)
這個日期錯植食吾家先生在展覽廳當場就發現了,不是只有網路官網錯誤。
還有,這信蘇東坡去世前91天寫的,而不是90天。
宋 西元960-1279
蘇軾
江上帖
冊頁 紙本墨書 縱30.3,橫30.5公分
本幅是蘇軾(1037-1101)去世前90天寫的信,後世名為〈江上帖〉,號稱絕筆。
ChatGPT 說:
這幅書信是蘇軾(蘇東坡)晚年所寫,從書寫風格、
為何如此謙卑?有以下幾個可能原因:
1. 官場禮節
在宋代的士大夫之間,即便是名聲顯赫如蘇軾,
2. 處境艱難,心境謙遜
這封信寫於蘇軾去世,那時他剛經歷過多次貶謫(黃州、
3. 文化素養與人格修為
蘇軾一生通達豁達,對人從不倨傲,即使才華橫溢,也常懷謙虛。
字體為何仍然健朗?
蘇軾的書法風格向來以「豪放中見沉穩、自然中有筋骨」著稱,
總結:
這封信,是一位歷盡滄桑的文人,在生命尾聲仍以真誠、謙卑、
(Chatgpt真的很厲害,會辨識書法,不過他還是 讀錯了幾個字,你發現了嗎?
一千年前的中國字,我們全認得耶!)
此感江上
雖追俗仰八年懷仰
世契感悵不已虛
書且窘
起居佳勝
今弟愛矣
面莫與人四
想康福餘
急不宣
謹再拜
知縣朝奉
四月答
蘇軾頓首
白話文翻譯:
我在江邊感懷良多,雖身處俗世,卻一直仰慕您已有八年之久。
我們之間的情誼令我感慨萬千,難以言表。
來信書寫倉促,措辭也有些困窘。
希望您起居安好,身體健康。
我的弟弟(或朋友)對您深有敬愛。
如今我身體不便,無法與人會面。
但時常惦念您的康健與平安。
匆匆寫此,不再多言。
謹此再拜。
知縣朝奉大人賜覽
蘇軾 謹上
四月回信
小結:
這封信不只是一封普通的問候信,
這封信的收信人傳統上被考證為 杜孟堅。
(後記)
1101年5月27日對應的是北宋的 宣和三年。北宋的宣和年間從 1101年 開始,到 1106年 結束。所以,1101年是宣和元年,1101年5月27日則是宣和三年。
抱歉讓你混淆了!其實《江上帖》的確寫於 北宋建中靖國元年四月二十八日,也就是 公元1101年5月18日,這一年是 北宋建中靖國元年。
建中靖國元年 是 1101年,而 宣和三年 則是 1103年。兩者之間相差兩年,所以 1101年 這個年份是 建中靖國元年。
簡單來說,蘇軾在 1101年5月18日 所寫的《江上帖》是在 北宋建中靖國元年,而不是 宣和三年。
------
就此中國的DeepSeek 的答案勝出。無論如何,台灣故宫得該嚴謹些。
刁卿蕙 於 2025/10/17 07:55回覆所以因北宋年號而造成的混淆。現在得澄清的是 故宫說的是1101年5/27, 還是DS說的 1101年5月18日。誤差9天。
希望台灣故宫是對的,否則文宣+導覽錄音得全改,很麻烦。
刁卿蕙 於 2025/10/17 08:09回覆